当前位置: 在职考研招生网 问答

英语学霸说一下考研英语翻译怎么练?难吗?

我要回答
举报
推荐答案
  • 孤独猛猫

    9分钟前发布

    翻译曾经是我最害怕的题型,长长句子摆在那边,让我不知所措一头雾水。绞尽脑汁想了半天,但总感觉写出来的东西,跟原文作者想表达的含义不是同一回事。更糟糕的是,我有时候竟然看不懂自己写的是什么。后来我准备CATTI的时候才知道,原来翻译是英语学习金字塔的顶端,对英语水平要求极高。

其他4个回答
  • 片刻守候秋叶

    1小时前发布

    考研英语翻译确实是一个需要不断润色和提高的过程。要注重细致入微的润色。在翻译完成后,要反复查看,找出一些表达不准确或不够地道的地方,进行修正。与此同时,可以进行对比学习。选择一些高水平的翻译作品,与自己的翻译进行对比。分析其中的差异,了解对方是如何选择合适的表达方式的,这有助于提高自己的翻译水平。还可以利用一些专业的翻译工具,比如CAT(Computer-Assisted Translation)工具,这些工具能够提供一些专业术语和翻译建议,帮助你更好地完成翻译任务。

  • 甲惊难平天涯

    1小时前发布

    考研英语翻译需要有一定的背景知识和对文化差异的理解。要对所翻译内容的背景有一定了解,尤其是一些专业领域的文献,这有助于更准确地理解和翻译。在练习时,可以选择一些与自己专业相关的素材,这样既能提高专业术语的运用,也能够更好地理解内容。此外,要灵活运用语言,注意表达的简练明了,尽量保留原文的语感和表达方式。可以利用一些语言学习应用,比如翻译软件或在线翻译平台,进行实时的翻译练习。这样可以在实践中发现问题,及时纠正,并且学会灵活运用一些翻译工具,提高效率。

  • 陌路月亮意

    2小时前发布

    考研英语翻译是一个需要长期积累和不断提高的过程。要注重积累,通过大量的阅读和听力来积累各种语境下的表达方式。这对于翻译时准确理解句子的含义非常重要。在练习时,可以选择一些经典的翻译素材,逐句进行翻译,并比对原文,找出差异和问题。可以先从简单的句子开始,逐渐增加难度,确保每一步都能够透彻理解原文。注意语境的理解也是很关键的一点。有时候,一句话在不同的语境下可能会有不同的翻译,因此要细心观察原文所在的语境,避免脱离语境翻译出现偏差。

更多问答
其他类似问题